Complementándose con el estudio que hace la pragmática "...profundiza en el hecho que dichos actos del habla están a su vez determinados por las condiciones reales de la situación social en que se realizan. Las relaciones sociales entre dos hablantes (...) definen la variedad lingüística que corresponde usar en cada situación...." No es lo mismo si estos hablantes "...pertenecen al mismo grupo social o a grupos sociales distintos, (si) los dos hablan la misma lengua pero pertenecen a comunidades geográficas diferentes, (si) los dos ocupan lugares sociales distintos: uno es padre del otro, uno es joven y otro es viejo, etc...."[1]
Este estudio se basa, entonces, en cómo una comunidad utiliza el lenguaje, ya que el uso del mismo va a estar determinado por variantes contextuales, geográficas y sociales.
Con esta explicación, se demuestra que no existe la noción de "idioma único", porque cada hablante -aún dentro de su comunidad- puede darse cuenta de que las personas no hablan del mismo modo, en todas las ocasiones.
Para resumir lo explicado hasta el momento, utilizamos un cuadro de síntesis extraído del texto de Fernando Carlos Avendaño[2].
|
Variedades |
Características |
Tipos |
Precisiones |
|
Funcionales Contextuales |
en relación
con las situaciones de uso |
* Subcódigos: diferenciados
especialmente a nivel léxico * Registros:
diferenciados por realizaciones selectivas a nivel fonológico
y morfosintáctico |
Lenguas
técnicas, científicas, de los "oficios" Informales,
formales (tonos, niveles, estilos) |
|
Geográficas |
en relación
con la distribución geográfica de los hablantes |
* lenguas
regionales * dialectos * hablas
locales * idiolecto
|
Pronunciación,
cadencia, vocabulario, gramática. Realización
de un hablante. |
|
Sociales |
en relación
con la estratificación social de los hablantes |
* lengua
popular * jergas |
Subcódigos
con fines crípticos. Ej.:
lunfardo |
Con todos estos aportes se deduce que las personas no sólo deben saber hablar (conocer un sistema abstracto de símbolos vocales), sino ser hablantes competentes, o lo que es lo mismo, saber usar la lengua de manera apropiada.
Por último, es importante señalar algunas de las características que poseen los hablantes competentes: competencia, adecuación, eficacia y texto.
Competencia lingüística y comunicativa, ya que el hablante debe conocer las reglas lingüísticas que le permitan producir oraciones gramáticamente correctas, y además debe conocer también, el manejo de las reglas sociales que hacen que pueda ubicarse de manera adecuada en situaciones comunicativas variadas.
La noción de adecuación esta relacionada a la variedad lingüística y la capacidad del hablante de poder elegirla según la situación.
Eficacia, porque un encuentro es eficaz cuando el emisor logra con él lo que se propuso. Y por último, lo que se produce entre participantes en situaciones comunicativas son textos (sea un breve diálogo, una larga carta o una novela), los cuales se distinguen de la antigua concepción lingüística de "oración".
Volver
al índice de Alfabetización en el Nivel Inicial
--------------------------------------------------------------------------------
[1] Ibid. Pág. 4
[2] Avendaño, Fernando Carlos. Op.cit.Capítulo II: Aportes de la sociolingüística (pág. 29)